Soluciones naturales para optimizar tu metabolismo, energía, equilibrio y felicidad.

Investigadores de la Unam usan inteligencia artificial para preservar lenguas originarias de México #InteligenciaArtificial 🤖

LO ESENCIAL

Especialistas del Departamento de Ciencias de la Computación del Instituto de Investigaciones en Matemáticas Aplicadas y en Sistemas de la UNAM aplican inteligencia artificial para preservar las lenguas originarias de México. El investigador Iván Vladimir Meza Ruiz explicó que esta tecnología permitirá mantenerlas "vivas" de manera artificial, particularmente aquellas que ya no cuentan con hablantes nativos.

En México existen 68 lenguas nacionales, organizadas en 11 familias y 364 variantes lingüísticas. Sin embargo, muchas están cayendo en desuso y se dirigen hacia la extinción. La proporción de hablantes en el país se redujo drásticamente: del 15 por ciento de la población en 1930 bajó a 6.2 por ciento en 2020. Además, quienes aún las utilizan son predominantemente personas mayores, mientras las generaciones jóvenes casi no las practican.

Meza Ruiz participó como ponente en la sexta sesión de la Cátedra Extraordinaria de Bioética, organizada por el Programa Universitario de Bioética de la universidad. Durante su exposición a distancia sobre "Inteligencia artificial y lenguas originarias de México", reconoció que técnicamente saben cómo crear versiones digitales masivas, pero enfrentan una limitación crítica: la falta de datos suficientes.

CONTEXTO

El especialista señaló que los registros disponibles están sesgados hacia la música, con escasos ejemplos del habla cotidiana. Esta carencia representa un obstáculo metodológico, ya que el habla constituye un punto de contacto fundamental donde se manifiesta la discriminación lingüística. Las lenguas orales, particularmente, enfrentan problemas de registro biométrico que dificultan su documentación.

Investigadores de la UNAM usan inteligencia artificial para preservar lenguas originarias de México 1

Los datos existentes en plataformas como Wikipedia reflejan esta desigualdad: el náhuatl clásico cuenta con 4 mil 272 artículos; el maya yucateco, con mil 201; el náhuatl central, con 224; el mixteco, con 113; el hñahñu, con 90; el purépecha, con 12; y el mixe del norte, apenas con 10.

EN PERSPECTIVA

Los investigadores enfrentan además un dilema ético. Aunque prefieren la ciencia abierta, numerosos documentos en estas lenguas están protegidos por derechos de

Meza Ruiz consideró que una estrategia digital efectiva podría beneficiar a las comunidades hablantes en áreas concretas: acceso a servicios de.

Etiquetas: lenguas originarias, inteligencia artificial, UNAM, patrimonio lingüístico, tecnología, derechos digitales, Tecnología e IA

Soluciones naturales para optimizar tu metabolismo, energía, equilibrio y felicidad.

Autor Redacción

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *